← Back to Results

Lire fʉʉ avec un ʉ allongé

1Le roi, le chef; cf. fə̀, fʉ̀ʉ̀; syn. mbə̄lòk, mbə̄lòknshì, mɑ̄nʉ̄', nə̀ə̀sìmɑ̀'

Moralité : lorsque vous bénéficiez d'un avantage éphémère, soyez conscient que cet avantage n'est que provisoire, et apprenez à vivre sans celui-ci.

Autrement dit, en vous rapprochant du roi, ne confondez pas votre familiarité en amitié, car, celui-ci peut à tout moment vous lâcher sans vous prévenir. Le roi n'est donc l'ami de personne.

Yǎa Mɔ̄ɔ', yaâ Mɑ̄nʉ̄', yǎa Nəəsimɑ', yǎa Ntē, yǎa mbə̄loknshi yǎa mɑ̄nʉ̄', yǎa Wūsipe', o zhɔ́ɔ

Salut Sa Majesté, salut mon roi, salut Excellence

ndī' cēh mɑ́ mbī'tū mɑ́ á mfʉ́ʉ́ nu tɑ'

On appelle un roi fʉ̀ parce qu'il dissimule les choses.

2Loquet pour fermer la porte

N.B. on ne dit pas lókndʉ̄ɑ̄, car lókndʉ̄ɑ̄ vient du pidgin lock qui signifie fermer, et du fè'éfě'è ndʉ̄ɑ̄ signifiant maison.

Fʉndʉ̄ɑ̄

Loquet de la porte

3(Verbe mfʉ́) fermer au loquet, fermer à clé, sceller

fʉ̌ ndʉ̄ɑ̄ lɑ́

On a fermé la porte au loquet, avec un cadenas.

4(Fʉ̀fùà) vent, tourbillon

Par ŋwâtmbèè Sɑ̂'ndʉ̄ɑ̄' Kamga Henri

Recueilli par Shck Ca᷅mnà', Resulam, www.resulam.com

Yū'ndó' : Wèn sǐ' mbēn fʉ̌ njàm mɑ̄ bɑ̄, mbēn fʉ̀ mɑ̀ njàm mbɑ̄'

Addendum

Sòngà' : nom du futur chef, du futur roi, lorsqu'il est encore au lɑ́'kām, i.e. dans sa période d'initiation

Nzɑ̄ Sòngà'.

Sɔ̀ : prince, fils du roi.

Sɑ̂'ndʉ̄ɑ̄' :

Tɑ' mʉ̄ɑ̄ fufuá sa'sǐ ntēe Nkɑ' zě'e

Un tourbillon a dispersé le marché de Banka aujourd'hui.

Nzɑ̄ Songa'.

Prince, fils du roi.

5Un héros; litt., quelqu'un qui a guerroyer, qui a combattu et a évité le pire; cf. kàhmɑ̄ncò.

6Un général d'armée

7Éloge, nom honorifique attribué à de braves personnes ayant commis une action héroïque et bénéfique pour le village; c'est un grand dignitaire du royaume, personne ayant commis une action héroïque permettant au village d'éviter un malheur; cf. ndʉ̄ɑ̄' : combattre, éviter, nsɑ̄' : commander. N.B. Ne pas confondre Sɑ̂'ndʉ̄ɑ̄' et Mbʉ̂'. Les Mbʉ̂' eux ont commis plutôt des actions beaucoup plus sociales et économiques, apportant le bien être à la population.

Nzhwīèngèn : femme offerte au roi et qui l'accompagne au lɑ́'kām.

Mɑ̄fə̌ mbɑ̄ tɑ̀ ncāk kīkēē, Nzɑ̂ndʉ̄ɑ̄ ī pēn zēn . Nzɑ̂ndʉ̄ɑ̄ mɑ̄fə̀ mbɑ̄ mɑ̀ à ghʉ̌ ndū , ndɑ̌'mɑ́ kwɑ̀' tómfʉ̀' ndū ì bɑ̄ . ncēh tómfʉ̀' ndū ì mɑ́ Nzɑ̂mɑ̄fə̀, nzhī ndēn mɑ́, mɑ̀ ǎ sɑ̀' nzɑ̄ mɑ̄fə̀. ncēh zēn nɑ́ nzhì kʉ̀kàm mɑ́ Nzɑ̂mɑ̄. Nzɑ̂mɑ̄fə̀ sǐ' mbɑ̄ mbá' mbí mɑ̄fə̀ ndǒk ì bɑ̄. Pɑ̀Nshʉ́ɑ́nshwí mɑ̄fə̌ mbɑ̄ sīē, mɑ̄nzhíísí ī. Lɑ́, mbɑ́ lēn mɑ́ yáá mbɑ̄ nɑ́ ntʉ́ɑ́ngwě' pɑ̀mfí'kè'è, mɑ̄fə̀ píá pɑ̀nzɑ́ndʉ̄ɑ̄ ì bɑ̄ mɑ́ ngà'kə̀ə̄pōōmbâ'.

Loading related images…
fʉ̀ - African Polyglot Dictionary | The African Polyglot