← Back to Results

Particule adnominale

1(Particule marquant le temps présent) en train de

Syn. , mʉ̀;

N.B. on le colle toujours au verbe, autrement, il signifierait autre chose.

Ngɑ̌ mɑnzēnshi

Je danse, je suis en train de danser

Ǎ mɑnzhwíé

Il rit

2Et

Ncɔ nshʉ' ghām

Litt., 1 et 10, onze

Ngāā nsusū

Le fusil avec l'explosif.

3Avec; syn.

Mɑ̀ngʉ̀' : rapidement; cf. ngʉ̀' : violemment.

Wen bɑ̌ wo, o bɑ̄ yʉ̄ɑ̄

Proverbe signifiant qu'en amitié, il faut donner autant qu'on reçoit

Nnák nkhu

Aller à pied

Ghʉ̌ yāā ntie'

Fait ça à temps

Ǎ ā ngʉ'

Il a pris ma chose par la force, avec force

ca'si ( ca'si)

Avec joie, joyeusement, gaiement, jovialement

ŋwá'nthʉ̄ ( ŋwá'nthʉ̄)

Vaillamment, à cœur vaillant

nku'ni ( nku'ni)

Avec respect, respectueusement, poliment

fīāt ( fīāt)

Avec orgueil, avec fierté, orgueilleusement, présomptueusement

Mɑngʉ'

Rapidement

4À, au

Ǎ ghen mbee

Il est allé à la maison

Ǎ ko

Il est au champ.

5Selon

nɑ́ ya

Selon moi, quant à moi.

6Par, en direction de, vers

Ǎ tóh ntēē

Il est passé par le marché

Tōh

Passe par ici

Ǒ si tōh ke'e'

Ne passe pas par le haut.

7Alors, ainsi, conséquence; ò zhǐ'sí , mɑ̀ ǒ ntōh làksì : si tu apprends tu réussiras l'examen

O tʉɑ́' pīē, yáá ndʉ̄ʉ̄

Si tu joues avec le couteau, ça te blessera.

pɑ̌h fát mbɑɑ

Alors que nous avons mangé la viande

ngɑ̌ ngé' nshʉ́ɑ́ nkwee

Alors que j'ai pleuré plus que tout le monde

ngɑ̌ ncōmsī mbú o

Alors que je t'ai rappelé, je t'ai pourtant rappelé.

Loading related images…
mɑ̀ - African Polyglot Dictionary | The African Polyglot