← Back to Results

Póóni

De póó, pōō : enfants, et de ni : jumeaux

Les jumeaux

Syn. ngʉ̀ɑ̀'ndʉ̄ɑ̄.

Le nom des jumeaux se terminent toujours par le suffixe mɑ̄nì pour marquer leur extraordinaireté. Pour former le nom des jumeaux, si le nom ne possède que deux syllabes, on coupe la dernière syllabe du nom et la remplace par la particule mɑ̄nì. Ainsi, Ca᷅mnà', Cǎmngwê, bref tous les noms commençant par Cǎm deviennent Cǎmɑ̄nì lorsque l'enfant est jumeau. De même, si un enfant jumeau s'appelle Mòōmɑ̄nì, le nom original pourrait être Mòōnkām, Mòōntʉ̀ɑ̀', Mòōndàk, etc. Yámɑ̄nì originellement pourrait être Yámngwê, Yámngà', Yámɑ̄kò, etc.

Si le nom original comporte plus de deux syllabes, par exemple Wènlɑ̀'zhī ou Còkǒntʉ̀ɑ̀', on cherche d'abord le diminutif du nom, puis on y accole la particule mɑ̄nì.

Exemple : le diminutif de wènlɑ̀'zhī est wèn, et donc le nom du jumeau correspondant à ce nom est wěnmɑ̄nì. Le diminutif de còkǒntʉ̀ɑ̀' est còkò; le nom du jumeau correspondant est còkǒmɑ̄nì.

Référence : conversation de base en langue fè'éfě'è, disponible sur Amazon.

Ghəə̄lɑ̄' yǒh mɑ́ ndʉndām póóni

Notre langue est pour nous tel le jujube pour les jumeaux

Loading related images…
póónì - African Polyglot Dictionary | The African Polyglot